Jeremia 26:11

SVToen spraken de priesters en de profeten tot de vorsten en tot al het volk, zeggende: Aan dezen man is een oordeel des doods, want hij heeft geprofeteerd tegen deze stad, gelijk als gij met uw oren gehoord hebt.
WLCוַיֹּ֨אמְר֜וּ הַכֹּהֲנִ֤ים וְהַנְּבִאִים֙ אֶל־הַשָּׂרִ֔ים וְאֶל־כָּל־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִשְׁפַּט־מָ֙וֶת֙ לָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה כִּ֤י נִבָּא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את כַּאֲשֶׁ֥ר שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּאָזְנֵיכֶֽם׃
Trans.wayyō’mərû hakōhănîm wəhannəḇi’îm ’el-haśśārîm wə’el-kāl-hā‘ām lē’mōr mišəpaṭ-māweṯ lā’îš hazzeh kî nibā’ ’el-hā‘îr hazzō’ṯ ka’ăšer šəma‘ətem bə’āzənêḵem:

Algemeen

Zie ook: Oordelen, Priester, Profeet

Aantekeningen

Toen spraken de priesters en de profeten tot de vorsten en tot al het volk, zeggende: Aan dezen man is een oordeel des doods, want hij heeft geprofeteerd tegen deze stad, gelijk als gij met uw oren gehoord hebt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמְר֜וּ

Toen spraken

הַ

-

כֹּהֲנִ֤ים

de priesters

וְ

-

הַ

-

נְּבִאִים֙

en de profeten

אֶל־

-

הַ

-

שָּׂרִ֔ים

tot de vorsten

וְ

-

אֶל־

-

כָּל־

-

הָ

-

עָ֖ם

en tot al het volk

לֵ

-

אמֹ֑ר

zeggende

מִשְׁפַּט־

is een oordeel

מָ֙וֶת֙

des doods

לָ

-

אִ֣ישׁ

Aan dezen man

הַ

-

זֶּ֔ה

-

כִּ֤י

-

נִבָּא֙

want hij heeft geprofeteerd

אֶל־

-

הָ

-

עִ֣יר

tegen deze stad

הַ

-

זֹּ֔את

-

כַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

-

שְׁמַעְתֶּ֖ם

gehoord hebt

בְּ

-

אָזְנֵיכֶֽם

gelijk als gij met uw oren


Toen spraken de priesters en de profeten tot de vorsten en tot al het volk, zeggende: Aan dezen man is een oordeel des doods, want hij heeft geprofeteerd tegen deze stad, gelijk als gij met uw oren gehoord hebt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!